rss 推荐阅读 wap

亿滔财经网_金融财经综合资讯门户|股票|基金|外汇|黄金|债券|期货|信托

热门关键词:  自驾游  as  云南  xxx  test
首页 亿滔头条 国内国际 财经要闻 理财资讯 股票市场 购物消费 宏观经济 热点扫描 热点扫描 产经观察

商业广场店名没英文标识需完善

发布时间:2020-07-31 23:25:44 已有: 人阅读

  新海南客户端、南海网、南国都市报7月26日讯(记者王小畅实习生李文韬)为了规范海南省公共场所外语标识的设置和管理,8月1日起,《海南省公共场所外语标识管理规定》将正式实施,未来将会给外国人在海南生活带来更多便利。那么,海南现在的外语标识怎么样?又有哪些需要改进的地方?25日,记者专门邀请了海南国际传播中心海外传播官Tommy对海口的公交车站及商业广场的标识进行了一番体验。

  Tommy是美国人,在中国工作生活已经16年,其中在海南生活就有10年。他不仅能讲标准的英语,还能讲中文。

  Tommy跟随记者先来到高铁城西站,看到几米远处路标上的英文时,他摊了摊手说:“这字体太小,我这么近看都很吃力。”

  站在公交站牌前,Tommy一脸困惑。“站牌上面大部分是中文,除了公交站名以及各线路的起始站和终点站有英文标注外,途经的站点名称没有英文标注。”Tommy认为,如果外国人不懂中文,看到这样的一个站牌,可能无法找到自己要乘坐的公交车线路。

  Tommy还称,高铁城西站中“高铁”这个词,翻译最好用highspeedrail而不是railway,garden一般指花园,而海南所说的花园一般都是小区,小区一般会翻译成apartment或community。

  “不过有些小区里的确又有花园,这就很复杂,我也说不好应该怎么翻译,但将它统一会好一些。”Tommy说,站牌上的翻译他基本上都能理解,不过还可以进一步优化。

  为了感受公交英文播报,Tommy乘坐了一辆公交车体验。“下车报站时周围声音嘈杂,英文播报有部分我听得不太清晰。播报内容基本能理解,不过不太地道。”Tommy说。他现场举例,指出需要改进的问题。“广播里下车用getoff,改用exit会更自然一点,getoff有点赶着人走的感觉。还有,带好随身物品takeyourbelongings的take改用prepare更好。”Tommy说。

  最后Tommy来到人流量较大的商业广场——日月广场,最先映入他眼帘的是一个路边标牌。“标牌上的大部分店名没有英文标注,外国人很难找到自己想要去的店。”Tommy说。

  顺着小道走到商场的门口,有一个比较详细的标牌,上面的店名同样没有英文标识,英文标注的只有“购物指南”“投诉电话”和“紧急呼叫电话”这几个词。

  Tommy指着这几个词说:“‘购物指南’翻译成‘shoppingguide’不太好,这个是以一个地图的形式来展示的,翻译成‘shoppingmap’会更符合我们的习惯。‘紧急呼叫’中的calling改用line会比较好。”

  对于这次体验的整体评价,Tommy认为,当天看到的外语标识基本上都能用,但还有改进优化的空间,他期待将来的海南公共场所外语标识能够更加完善、地道。

首页 | 亿滔头条 | 国内国际 | 财经要闻 | 理财资讯 | 股票市场 | 购物消费 | 宏观经济 | 热点扫描 | 热点扫描 |免责声明

Copyright2008-2022 亿滔财经网 www.east2008.org 版权所有 业务QQ:17468920 Power by DedeCms

电脑版 | wap